جستجو در تالارهای گفتگو
در حال نمایش نتایج برای برچسب های 'ترجمه'.
14 نتیجه پیدا شد
-
ترجمه و شرح فصوص الحکم وفتوحات المکیه ابن عربی
حکیمه پاسخی ارسال کرد برای یک موضوع در دانلود کتاب های الکترونیکی
با سلام من برای نوشتن مقالم به ترجمه کتابهای فصوص الحکم و فتوحات المکیه ابن عربی نیاز دارم اگر به صورت الکترونیکی یا pdf دارین برای من ارسال کنید.ممنون -
تاپیک دانلود رمان های ترجمه فارسی
irsalam پاسخی ارسال کرد برای یک موضوع در دانلود داستان و رمان و کتب ادبی
دانلود کتاب ساعت شوم ( برنده جایزه ادبی کلمبیا 1961) - گابریل گارسیا مارکز عنوان: ساعت شوم ( برنده جایزه ادبی کلمبیا 1961) نویسنده: گابریل گارسیا مارکز مترجم: احمد گلشیری تعداد صفحات: 268 زبان: فارسی نوع فایل: PDF حجم: 2.32 مگابایت توضیحات: داستان زندگی روزمره یک شهر و شهروندانش هست با کشیش و شهرداری که هر کدوم سعی دارند مردم را به شیوه خودشان رهبری کنند . اتفاقات ساده ای که در حین حل کردنشان چه اتفاقات عظیم تری را باعث می شوند و ..... «ساعت شوم» از جمله آثار معروف گابریل گارسیا مارکز است ین رمان از جمله آثار شاخص مارکز است که به محض انتشار در سال 1961 میلادی جایزه ادبی کلمبیا را نصیب نویسنده اش کرد. منبع : مرجع دانلود کتاب -
ذکر فواید خواندن زیارت عاشورا : مؤلف گويد كه در نجم ثاقب در ذيل حكايت تشرف جناب حاج سيد احمد رشتى به ملاقات امام عصر ارواحنا فداه در سفر حج و فرمايش آن حضرت به او كه چرا شما عاشورا نمى خوانيد عاشورا عاشورا عاشورا و آن حكايت را ما إن شاء الله بعد از زيارت جامعه كبيره نقل خواهيم كرد. شيخ ما ثقه الاسلام نورى رحمه الله فرموده : اما زيارت عاشورا پس در فضل و مقام آن بس كه از سنخ ساير زيارات نيست كه به ظاهر از انشاى و املاى معصومى باشد هر چند كه از قلوب مطهره ايشان چيزى جز آنچه از عالم بالا به آنجا رسد بيرون نيايد بلكه از سنخ احاديث قدسيه است كه به همين ترتيب از زيارت و لعن و سلام و دعا از حضرت احديت جلت عظمته به جبرئيل امين و از او به خاتم النبيين صلى الله عليه و آله رسيده و به حسب تجربه مداومت به آن در چهل روز يا كمتر در قضاى حاجات و نيل مقاصد و دفع اعادى بى نظير و لكن احسن فوايد آن كه از مواظبت آن به دست آمده فايده اى است كه در كتاب دار السلام ذكر كردم و اجمال آن آنكه ثقه صالح متقى حاج ملا حسن يزدى كه از نيكان مجاورين نجف اشرف است و پيوسته مشغول عبادت و زيارت نقل كرد از ثقه امين حاج محمد على يزدى كه مرد فاضل صالحى بود در يزد كه دائما مشغول اصلاح امر آخرت خود بود و شبها در مقبره خارج يزد كه در آن جماعتى از صلحا مدفونند و معروف است به مزار به سر مى برد و او را همسايه اى بود كه در كودكى با هم بزرگ شده و در نزد يك معلم مى رفتند تا آنكه بزرگ شد و شغل عشارى پيش گرفت تا آنكه مرد و در همان مقبره نزديك محلى كه آن مرد صالح بيتوته مى كرد دفن كردند پس او را در خواب ديد پس از گذشتن كمتر از ماهى كه در هيئت نيكويى است پس به نزد او رفت و گفت من مى دانم مبدا و منتهاى كار تو و ظاهر و باطن ترا و نبودى از آنها كه احتمال رود نيكى در باطن ايشان و شغل تو مقتضى نبود جز عذاب را پس به كدام عمل به اين مقام رسيدى ؟ گفت : چنان است كه گفتى و من در اشد عذاب بودم از روز وفات تا ديروز كه زوجه استاد اشرف حداد فوت شد و در اين مكان او را دفن كردند و اشاره كرد به موضعى كه قريب صد ذرع از او دور بود و در شب وفات او حضرت ابى عبد الله الحسين عليه السلام سه مرتبه او را زيارت كرد و در مرتبه سوم امر فرمود به رفع عذاب از اين مقبره پس حالت ما نيكو شد و در سعه و نعمت افتاديم پس از خواب متحيرانه بيدار شد و حداد را نمى شناخت و محله او را نمى دانست پس در بازار حدادان از او تفحص كرد و او را پيدا نمود از او پرسيد براى تو زوجه اى بود ؟ گفت آرى ديروز وفات كرد و او را در فلان مكان و همان موضع را اسم برد دفن كردم گفت او به زيارت ابى عبد الله عليه السلام رفته بود گفت نه. گفت ذكر مصايب او مى كرد گفت نه. گفت مجلس تعزيه دارى داشت گفت نه. آنگاه پرسيد چه مى جويى خواب را نقل كرد گفت آن زن مواظبت داشت به زيارت عاشورا.
-
سوره الفاتحه به نام خداوند بخشنده بخشايشگر (1) ستايش مخصوص خداوندى است كه پروردگار جهانيان است. (2) (خداوندى كه) بخشنده و بخشايشگر است (و رحمت عام و خاصش همگان را فرا گرفته). (3) (خداوندى كه) مالك روز جزاست. (4) (پروردگارا!) تنها تو را مىپرستيم؛ و تنها از تو يارى مىجوييم. (5) ما را به راه راست هدايت كن... (6) راه كسانى كه آنان را مشمول نعمت خود ساختى، نه كسانى كه بر آنان غضب كردهاى، و نه گمراهان. (7)
-
ترجمه متن فارسی خطبه های نهج البلاغه
irsalam پاسخی ارسال کرد برای یک موضوع در نهـج البـلاغـه و صحیفه سجادیه
فهرست خطبه های نهج البلاغه خطبه شماره 1 خطبه شماره 2 خطبه شماره 3 خطبه شماره 4 خطبه شماره 5 خطبه شماره 6 خطبه شماره 7 خطبه شماره 8 خطبه شماره 9 خطبه شماره 10 خطبه شماره 11 خطبه شماره 12 خطبه شماره 13 خطبه شماره 14 خطبه شماره 15 خطبه شماره 16 خطبه شماره 17 خطبه شماره 18 خطبه شماره 19 خطبه شماره 20- 20 پاسخ
-
- ترجمه فارسی نهج البلاغه
- ترجمه
-
(و 4 مورد دیگر)
برچسب زده شده با :
-
جزء اول سوره الفاتحة به نام خداوند بخشنده مهربان Alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten ( 2 ) dem Allerbarmer, dem Barmherzigen ( 3 ) dem Herrscher am Tage des Gerichts! ( 4 ) Dir (allein) dienen wir, und Dich (allein) bitten wir um Hilfe. ( 5 ) Führe uns den geraden Weg ( 6 ) den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast, nicht (den Weg) derer, die(Deinen) Zorn erregt haben, und nicht (den Weg) der Irregehenden. ( 7 )
-
زیارت عاشورا ( ترجمه ) زیارت عاشورا ( ترجمه ) سلام بر تو اى ابا عبد اللَّه؛ سلام بر تو اى فرزند رسول خدا؛ سلام بر تو اى فرزند امير المؤمنين و اى فرزند سيّد اوصيا؛ سلام بر تو اى فرزند فاطمه زهرا سيّده زنان اهل عالم؛ سلام بر تو اى كسى كه از خون پاك تو و پدر بزرگوارت خدا انتقام مىكشد؛ و از ظلم و ستم وارد بر تو دادخواهى مىكند. سلام بر تو و بر ارواح پاكى كه در حرم مطهرت با تو مدفون شدند. بر جميع شما تا ابد از من درود و تحيت و سلام خدا باد. تا دليل و نهار در جهان بر قرار است. اى ابا عبد اللَّه همانا تعزيتت (در عالم) بزرگ و مصيبتت در جهان بر ما شيعيان و تمام اهل اسلام سخت و عظيم و ناگوار و دشوار بود. و تحمل آن مصيبت بزرگ در آسمانها بر جميع اهل سموات نيز سخت و دشوار بود. پس خدا لعنت كند امتى كه اساس ظلم و ستم را بر شما اهل بيت رسول بنياد كردند و خدا لعنت كند امتى را كه شما را از مقام و مرتبه (خلافت) خود منع كردند و رتبه هايى كه خدا مخصوص به شما گردانيده بود، از شما گرفتند. [/font] خدا لعنت كند آن امتى كه شما را کشتند و خدا لعنت كند آن مردمى را كه از امراى ظلم و جور براى قتال با شما اطاعت كردند. من به سوى خدا و به سوى شما از آن ظالمان و شيعيان آنها و پيروان و دوستانشان بيزارى مىجويم. اى ابا عبد اللَّه من تا قيامت سلم و صلحم با هر كه با شما صلح است و در جنگ و جهادم با هر كه با شما در جنگ است. خدا لعنت كند آل زياد و آل مروان را. و خدا لعنت كند بنىاميه را تمامي و لعنت كند پسر مرجانه را و لعنت كند عمر سعد را و خدا لعنت كند شمر را. و خدا لعنت كند گروهى را كه اسبها را براى جنگ با حضرتت زين و لگام كردند و بر تو بناگاه هجوم آوردند و براى جنگ با تو مهيا گشتند. پدر و مادرم فداى تو باد؛ تحمل حزن و مصيبت بر من به واسطه ظلم و ستمى كه بر شما رفته سخت دشوار است. پس از خدايى كه مقام تو را گرامى داشت و مرا هم به واسطه دوستى تو عزّت بخشيد از او درخواست ميكنم كه روزى من گرداند تا با امام منصور از اهل بيت محمد صلى اللَّه عليه وآله خونخواه تو باشم. پروردگارا مرا به واسطه حضرت حسين نزد خود در دو عالم وجيه و آبرومند گردان. اى ابا عبداللَّه من به درگاه خدا تقرب جسته و به درگاه رسولش و به نزد حضرت فاطمه و حضرت حسن و به حضرت تو قرب مىطلبم به واسطه محبت و دوستى تو. و بيزارى از كسانى كه اساس و پايه ظلم و بيداد را بر شما بنا نهادند و بيزارم از پيروان آنها و به درگاه خدا و نزد شما اولياء خدا از آن مردم ستمكار ظالم بيزارى مىجويم و اول به درگاه خدا؛ سپس نزد شما تقرب مىجويم به سبب دوستى شما و دوستى دوستان شما و به سبب بيزارى جستن از دشمنان شما. و بيزارى از مردمى كه با شما به جنگ و مخالفت برخاستند و از شيعيان و پيروان آنها هم بيزارى ميجويم. اى بزرگواران من سلم و صلحم با هر كس كه با شما صلح است و در جنگ و مخالفتم با هر كس كه با شما به جنگ است و دوستم با دوستان شما و دشمنم با دشمنان شما. پس از كرامت حق درخواست مىكنم به معرفت شما و دوستان شما مرا گرامى سازد و هميشه بيزارى از دشمنان شما را روزى من فرمايد و مرا در دنيا و آخرت با شما قرار دهد. و در دو عالم به مقام صدق و صفاى با شما مرا ثابت بدارد و باز از خدا درخواست ميكنم كه به مقام محمودى كه خاص شما است مرا برساند. و مرا نصيت كند كه در ركاب امام زمان شما اهلبيت، كه هادى و ظاهر شونده ناطق به حق است؛ خونخواه باشم. و از خدا به حق شما و به شأن و مقام تقرب شما نزد خدا در خواست مىكنم، كه ثواب غم و حزن و اندوه مرا به واسطه مصيبت بزرگ شما، بهترين ثوابى كه به هر مصيبت زدهاى عطا مىكند به من آن ثواب را عطا فرمايد. و مصبت شما آل محمد در عالم اسلام بلكه در تمام عالم سماوات و ارض چقدر بزرگ بود و بر عزادارانش تا چه حد سخت و ناگوار گذشت. پروردگارا مرا در اين مقام كه هستم از آنان قرار ده كه درود و رحمت و مغفرتت شامل حال آنها است. پروردگارا مرا به آيين محمد و آل اطهارش زنده بدار و گاه رحلت هم به آن آيين بميران. پروردگارا اين روز؛ روزى است كه مبارک مي دانستند آن را بنى اميه و پسر جگر خوار و يزيد پليد لعين، پسر معاويه ملعون در زبان تو و زبان رسول تو صلى اللَّه عليه و آله در هر مسكن و منزل كه رسول تو توقف داشت (همه جا او را به لعن ياد كرد). پرورگارا لعنت فرست بر ابىسفيان و بر پسرش معاويه و پسرش يزيد پليد. بر همه آنان لعن ابدى فرست و اين روز (عاشوراء) روزى است كه آل زياد بن ابيه لعين و آل مروان بن حكم خبيث، به واسطه قتل حضرت حسين صلوات اللَّه عليه شادان بودند. پروردگارا تو لعن و عذاب اليم آنان را چندين برابر گردان. پروردگارا من به تو در اين روز و در اين مكان و در تمام دوران زندگانى به بيزارى جستن و لعن بر آن ظالمان و دشمنى آنها و بدوستى پيغمبر وآل اطهار او تقرّب ميجويم. پروردگارا تو لعنت فرست بر اوّل ظالمى كه در حق محمد و آل پاكش صلوات الله عليهم ظلم و ستم كرد. و آخرين ظالمى كه از آن ظالم نخستين در ظلم تبعيّت كرد. پروردگارا تو بر جماعتى كه بر عليه حضرت حسين بجنگ برخاستند لعنت فرست و بر شيعيانشان و بر هر كه با آنان بيعت كرد و از آنها پيروى كرد. خدايا بر همه لعنت فرست. سلام بر تو اى ابا عبد اللَّه و بر ارواح پاكى كه فاني در وجود تو شدند. سلام خدا از من بشما باد الىالابد مادامى كه شب و روزي برقرار و باقى است و خدا اين زيارت مرا آخرين عهد با حضرتت قرار ندهد. سلام بر حضرت حسين و بر حضرت على بن الحسين و بر فرزندان حسين و بر اصحاب حسين. پروردگارا تو لعنت مرا مخصوص گردان باولين شخص ظالم و اول در حق اولين ظالم و آنگاه در حق دومين و سوّمين و چهارمين. پروردگارا و آنگاه لعنت فرست بر يزيد پنجم آن ظالمان و باز لعنت فرست بر عبيد اللَّه بن زياد پسر مرجانه و عمر سعد و شمر و آل ابى سفيان و آل زياد و آل مروان تا روز قيامت. ذکر سجده: خدايا ترا ستايش مىكنم بستايش شكر گذاران تو؛ برغم اندوهى كه بمن در مصيبت رسيد. سپاس خدا را، بر عزادارى و اندوه و غم بزرگ من. پروردگارا شفاعت حضرت حسين را روزى كه بر تو وارد ميشوم نصيبم بگردان. و مرا نزد خود ثابت قدم بدار به صدق و صفا در روزى كه بر تو وارد ميشوم؛ با حضرت حسين و اصحابش كه در راه خدا جانشان را نزد حسين فدا كردند (همنشين) باشم. ------------------ فوائد زیارت عاشورا بسم رب الشهداء و الصديقين السلام عليک يا اباعبدالله الحسين - حسين(ع) زيباترين واژه هستی - حسين(ع) خون خدا و پسر خون خدا - حسين(ع) يعنی عشق، عشق به همه خوبی ها - حسين(ع) شخصيتی است که خداوند در روز عرفه نخست به زائران سيدالشهداء نظر می کند بعد به زائران خانه خودش - حسين(ع) شخصيتی است که خداوند ثواب زيارت قبر شش گوشه او را از زيارت خانه خودش بيشتر و افزونتر قرار داده است. حضرت امام صادق(ع) فرموده: هرکس بوسيله خواندن زيارت عاشورا، جدم حسين(ع) را زيارت کند " چه از راه دور يا نزديک" به خدا قسم خداوند هر حاجت مادی و معنوی داشته باشد به او می دهد. چند نکته در رابطه با اين حديث قابل ذکر می باشد: اول اينکه گوينده مطلب يک امام معصوم است، بنابراين خيلی قابل اهميت می باشد. دوم اينکه امام معصوم قسم می خورد که اين تأکيدی براينکه حتماٌ حاجت اين شخص را خداوند خواهد داد. سوم اينکه می توان در صورتی که امکان نداشته باشد از نزديک امام حسين(ع) را بوسيله خواندن زيارت عاشورا زيارت کند، از راه دور اين کار را انجام دهد. چهارم اينکه حاجات مادی و معنوی بوسيله اين زيارت توسط خداوند برآورده می گردد. برای رسيدن به مقام قرب الهی نيز وسائل گوناگون وجود دارد ولی وسيله مطمئن، راحت، سريع و ... برای رسيدن به خداوند عشق به امام حسين(ع) می باشد. با عشق و ارادت به سالار شهيدان کربلا می توان سريعتر و مطمئن به هدف رسيد. برای رسيدن به محبت و عشق و علاقه امام حسين(ع) نيز راههای گوناگون وجود دارد ولی راهی که سريعتر انسان می تواند بوسيله آن به بارگاه امام حسين(ع) راه يابد، و جزو شيفتگان و عشاق سيدالشهداء گردد، از طريق خواندن زيارت عاشورا و خصوصاٌ مداومت به خواندن اين زيارت شريف می باشد. دلايل مختلفی برای اثبات اين ادعا وجود دارد که عبارتند از : 1. زيارت عاشورا از احاديث قدسی می باشد. روايت صفوان در مورد زيارت عاشورا بيان کننده اين امر است که جبرئيل امين اين زيارت را از طريق خداوند متعال برای پيامبر(ص) قرائت نمود و اين زيارت از طريق معصومين به امام باقر(ع) رسيد و از طريق اين امام معصوم به دست شيعيان و دوستداران اهل بيت عصمت و طهارت(ع) رسيده است. 2. ائمه ما شيعيان خصوصاٌ امام زمان(ع) تأکيد به خواندن و مداومت به خواندن اين زيارت شريف داشته اند، چنانچه در ملاقاتی که سيد رشتی با امام زمان(ع) داشته اند، امام زمان به سيد رشتی می فرمايند: که چرا عاشورا نمی خوانيد و بعد سه بار می فرمايند عاشورا، عاشورا، عاشورا.(مفاتيح الجنان- شيخ عباس قمی) 3. علماء وبزرگان ما نيز برخواندن عاشورا و مداومت به آن تأکيدفراوان داشته اند و خود نيز اين کار را انجام می داده اند و يکی از علل موفقيت اکثر بزرگان و علماء خواندن زيارت عاشورا بوده است. چه بسيار زيبا است که انسان در هر زوز صبح 5 دقيقه از وقت خود را برای سالار شهيدان و زيارت عاشورا قرار دهد. چه صبح و روز زيبائی خواهد بود روزی که با نام و ياد عزيز زهرا(س) شروع شود. مطوئن باشيد که امام حسين(ع) جواب سلام شما را می دهد. فقط بايد دلت را پاک کنی تا جواب سلام امام را بشنوی و يقين داشته باشيد که جواب سلام را امام حسين(ع) می دهد، چون جواب سلام واجب است و امام معصوم محال است ترک واجب نمايد. فقط بايد گوش ما شنوا و لايق شنيدن جواب سلام ايشان باشد. >>> ائمه و زيارت عاشورا : " امام محمد باقر(ع) به علقمه فرمود: پس از آنکه به آن حضرت با سلامی اشاره کردی، دو رکعت نماز بخوان و سپس زيارت عاشورا را بخوان. هنگامی که اين زيارت را خواندی در حقيقت او را به چيزی خواندی که هر کس از ملائکه که بخواهند او را زيارت کنند، به آن می خوانند و خداوند برای تو هزار هزار حسنه می نويسد و از تو هزار هزار سيئه محو می نمايد و تو را هزار هزار مرتبه بالا می برد و همانند کسانی می باشی که در رکاب آن حضرت به شهادت رسيدند. حتی در درجات آنها هم شريک می شوی. " (کامل الزيارات- ص 74) " امام صادق(ع) به صفوان می فرمايد: زيارت عاشورا را بخوان و از آن مواظبت کن، به درستی که من چند خير را برای خواننده آن تضمين می کنم، اول زيارتش قبول شود. دوم سعی و کوشش او شکور باشد. سوم حاجات او هرچه باشد از طرف خداوند بزرگ برآورده شود و نا اميد از درگاه او برنگردد زيرا خداوند وعده خود را خلاف نخواهد کرد." (بحارالانوار-جلد 98-ص 300) " در روايت ديگر می خوانيم: اگر مردم می دانستند زيارت امام حسين(ع) چه ارزشی دارد، از شدت شوق و علاقه می مردند و حسرت رسيدن به آن پاداش ها، جسم و روح آنها را پاره پاره می کرد." (بحارالانوار-جلد 101 –ص 18) >>> در احاديث ديگرز از معصومين تأکيد بر زيارت امام حسين(ع) کرده اند که نمونه ای ازآنها ذکر می گردد: - زيارت امام حسين(ع) مثل زيارت خدا در عرش اوست. - زيارت امام حسين(ع) بر هر مؤمنی که اقرار به امامت ايشان داشته باشد، واجب است.(بحارالانوار-جلد 101 –ص 69) - کسی که امام حسين(ع) را تنها برای رضا و خوشنودی پروردگار، و نه برای کسب شهرت زيارت کند، خداوند تمامی گناهان او را پاک می کند.(بحارالانوار-جلد 101 –ص 4) - اگرکسی بدون عذر موجه امام حسين(ع) را زيارت نکند، از اهل آتش خواهد بود.(بحارالانوار-جلد 101 –ص 4) - کسی که امام حسين(ع) را زيارت نکند شيعه اهل بيت نيست.(بحارالانوار-جلد 101 –ص 4)
-
ضرب المثل عربی همراه با ترجمه ی فارسی 1.إنّ البــُغاثَ بأرضننا یستنسرُ ( پرنده ضعیف و مرده خوار در سرزمین ما کرکس می شود ) 2.أعمی یُدلــّسُ نفســَه فی العُور ( نابینایی است که خویشتن را بین یک چشم ها فریب می دهد) 3.أسدٌ علیّ و فی الحروب نعامة ( بر من همچون شیر است در حالی که در جنگها ( از ترس ) چون شتر مرغ است ) 4.لقد ذَلّ مَن بالت علیه الثعالبُ ( خوار شد آنکه بر سرش روبهان ادرار کنند ) 5.عند الرهان تعرف السوابق ( هنگام شرط بندی اسبهای برنده و سبقت گیرنده شناخته می شوند ) ۳- الید الواحده لا تصفّق (یک دست صدا ندارد) 4- وهب الأمیر ما لا یملک (از کیسة خلیفه میبخشد) 5- و للناس فیما یعشقون مذاهب (سلیقهها یکنواخت نیست) 6- هل یصلح العطّار ما أفسد الدّهر (آب رفته به جوی باز نیاید) 7- من یمدح العروس إلّا أهلها (هیچ کس نمیگوید ماست من ترش است) 8- من کثر کلامه کثر ملامه (پرگو خطاگوست) 9- من قرع باباً و لجّ و لج (عاقبت جوینده یابنده است) 10- من طلب العلی سهر اللیالی (گنج خواهی در طلب رنجی ببر) 11- من طلب شیئاً وجدّ وجد (عاقبت جوینده یابنده بود) 12- من طلب أخاً بلا عیب بقی بلا أخ. (گل بیخار خداست یا کجاست) 13- من حفر بئراً لأخیه وقع فیها (چاه مکن بهر کسی اول خودت دوم کسی) 14- من جدّ وجد (عاقبت جوینده یابنده بود) 15- من صارع الحقّ صرعه (با آل علی هر که در افتاد بر افتاد) 16- المعیدی تسمع به خیر من أن تراه (آواز دهل شنیدن از دور خوش است) 17- المحنه إذا شاعت سهلت (مرگ به انبوه، جشن باشد) 18- لکلّ فرعون موسی (دست بالای دست بسیار است) 19- لکلّ مقام مقال (هر سخنی جایی و هر نکته مکانی دارد) 20- ماحکّ جلدک مثل ظفرک (کسی نخارد پشت من جز ناخن انگشت من) 21- ماهکذا تورد یا سعد الإبل (راهش این نیست) (این ره که تو میروی به ترکستان است) 22- الکلام یجرّ الکلام (حرف حرف میآورد) 23- کلم اللسان أنکی من کلم السنان (زخم زبان از زخم شمشیر بدتر است) 24- کالمستجیر من الرّمضاء بالنّار (از چاله به چاه افتادن) (از بیم مار در دهان اژدها رفتن) 25- کلّ رأس به صداع (هر سری دردی دارد) 26- کلّ شاه تناط برجلیها (هر کس را در قبر خود میگذارند) 27- لا تؤخر عمل الیوم إلی غدٍ (کار امروز را به فردا میفکن) 28- لا یؤخذ المرء بذنب أخیه (گناه دیگری را بر تو نخواهند نوشت) 29- لکلّ جدید لذّه (نو که آمد به بازار کهنه شود دل آزار) 30- لکلّ صارم نبوه (انسان جایزالخطا است) 31- لا یلدغ المرء من جحر مرّتین (آدم یک بار پایش در چاله میرود) 32- علی نفسها جنت براقش (خودم کردم که لعنت بر خودم باد) 33- عند الشدائد تعرف الإخوان (دوست آن باشد که گیرد دست دوست در پریشان حالی و درماندگی) 34- غاب القطّ إلعب یا فار (حال میدان برایت خالی شده هر چه میخواهی بکن) 35- فعل المرء یدلّ علی أصله (از کوزه همان برود تراود که در اوست) 36- فوق کلّ ذی علم علیم (دست بالای دست بسیار است) 37- کالشمس فی رابعه النهار (مثل روز روشن) 38- کلام اللیل یمحوه النهار (کنایه بر کسی که به قول خود عمل نمیکند) 39- قاب قوسین أو أدنی (کنایه از بسیار نزدیک بودن) 40- الصبر مفتاح الفرج (گر صبر کنی زغوره حلوا سازی) 41- الطیور علی أشکالها تقع (کبوتر با کبوتر باز با باز کند همجنس با همجنس پرواز) 42- عاد بخفّی حنین ـ عاد صفر الیدین (دست خالی بازگشت ـ دست از پا درازتر برگشت) 43- عصفور فی الید خیر من عشره علی الشجره (سرکه نقد به زحلوای نسیه) 44- ربّ سکوت أبلغ من کلام (چه بسا سکوتی که از سخن گفتن شیواتر است) 45- السکوت أخو الرّضا (سکوت علامت رضاست) 46- سبق السیف العذل (دیگر کار از کار گذشت) 47- زاد الطّین بلّه (خواست ابرویش را درست کند زد چشمش را کور کرد) 48- رحم الله إمریء عمل عملاً صالحاً فأتقنه (کار نیکو کردن از پر کردن است) 49- حبه حبه تصبح قبه (قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود) 50- الحسود لا یسود (حسود هرگز نیاسود) 51- الحقّ مرّ (حرف حق تلخ است) 52- خیر الأمور أوسطها (اندازه نگهدار که اندازه نکوست) 53- خیر البرّ عاجله (در کار خیر حاجت هیچ استخاره نیست) 54- خیر الناس من ینفع الناس (بهترین مردم کسی است که به مردم نفعی برساند) 55- خیر الکلام ما قلّ و دلّ (کم گوی و گزیده گوی چون درّ تا جهان زاندک شود پر) 56- خالف تعرف (مخالفت کن و مشهور شو) 57- أین الثری و أین الثریّا (این کجا و آن کجا) (تفاوت از زمین تا آسمان است) 58- بات یشوی القراح (آه ندارد که با ناله سودا کند) 59- بلغ السّکین العظم (کارد به استخوان رسید) (کاسة صبرش لبریز شد) 60- بیضه الیوم خیر من دجاجه الغد (سرکه نقد به زحلوای نسیه است) irsalam.net
-
دانلود قرآن مجید و ترجمه آن به 36 زبان
irsalam پاسخی ارسال کرد برای یک موضوع در کتاب های الکترونیکی در زمينه دینی و مذهبی
دانلود قرآن مجید و ترجمه آن به 36 زبان قرآن کتاب دین اسلام و معجزه حضرت محمد(ص) می باشد. قرآن که از ریشهٔ قرء گرفته شدهاست، در واژه به معنی جمع نمودن، فراهم آوردن و همچنین خواندن است در سوره علق به این معنی اشاره میشود. این کتاب در یک دورهٔ ۲۳ ساله از جانب خدا و از طریق جبرئیل بر حضرت محمد (ص)،فروفرستاده شده است. مجموع این فروفرستادهه ا به شکل کتابی گردآوری شده که قرآن نام دارد. قرآن دارای ۳۰ جزء و ۱۱۴ سوره می باشد. زبان های ترجمه شده ی قرآن در این بسته عبارت است از: عربی، فارسی، انگلیسی، آلبانیایی، بوسنیایی، چینی، کرواتی ، چک، دانمارکی، هلندی، اسپرانتو، فنلاندی ، فرانسوی، آلمانی، یونانی، اندونزیایی، ایتالیایی، ژاپنی، کره ای، لاتین، مالایی، مکزیکی، نروژی، لهستانی، پرتغالی، رومانیایی، روسی، اسلواکی، اسپانیایی، سواحیلی، سوئدی، تاگالوگ، تایلندی، ترکی، اوکراینی، زولو مشخصات فرمت کتاب: PDF زبان: Others حجم فایل: 70.5 مگابایت دانلود - 70.5 مگابایت [b]رمز فایل[/b] www.p30download.com -
پايان ترجمه فرهنگ لغت بينالنهرين پس از 90سال
irsalam پاسخی ارسال کرد برای یک موضوع در اخبار علمی، فرهنگی، هنری و اجتماعی
پايان ترجمه «فرهنگ لغت بينالنهرين» پس از 90سال پروژه ترجمه و برگردان فرهنگ لغت بينالنهرين كه با خط ميخي به رشته تحرير در آمده، پس از 90 سال كار بيوقفه به پايان رسيد. به گزارش باشگاه خبرنگاران به نقل از گاردين، مترجمان و كارشناسان پروژه ترجمه فرهنگ لغت بينالنهرين پس از 90 سال تلاش با ارائه فرهنگ لغت بينالنهرين در 21 مجلد به كار خود پايان دادند. اين لغتنامه كه به روي لوحهاي گلي توسط بابليها و آشوريها حكاكي شده است مربوط به 2500 سال پيش از ميلاد مسيح است. پروژه ترجمه اين لغتنامه از سال 1921 به همت موسسه شرقي دانشگاه شيكاگو پايهگذاري شد. كارشناسان و متخصصاني كه در اين پروژه دانشگاه شيكاگو را همراهي كردند در طول اجراي 9 دههاي اين پروژه، موفق شدند 28 هزار واژه در زبان سامي را استخراج كرده و آن را به زبان انگليسي برگردانند. «جميز هنري كت» بنيانگذار موسسه شرقي دانشگاه شيكاگو و مدير اين پروژه در سالهاي آغاز به كار موسسه شرقي دانشگاه شيكاگو است كه اولين فيشبرداري از واژههاي سامي توسط تيم كارشناسي وي صورت گرفته است. به گفته پروفسور «رابت بيگز» مدرس بازنشسته انستيتو شرقشناسي شيكاگو، مدت زمان بسيار زيادي صرف آمادهسازي لوحها و به ثمر رسيدن ترجمه واژهها صورت گرفته است. در اين فرهنگ لغت با واژههايي روبهرو ميشويم كه نه تنها بخشي از فرهنگ پادشاهان، ملكهها و ثروتمندان آن دوران را به مخاطب ارائه ميدهد بلكه فرهنگ مردم عامه و كوچه و بازار را نيز در آن زمان به خوبي به خواننده عرضه ميكند. وي ادامه داد: كار كردن با لوحهاي سنگي، آمادهسازي آنها و محافظت از آنها در طول ترجمه كار بسيار دشواري بود و كارشناسان و مترجمان در اين مدت زحمتهاي بسياري براي به دست آمدن اين مجموعه 21 جلدي كشيدهاند. مدير موسسه شرقي دانشگاه شيكاگو در اين باره گفت: اميدوارم با اتمام اين پروژه و ارائه اين مجموعه به علاقمندان و دوستداران تمدن بزرگ بين النهرين گامي بزرگ در راستاي درك ريشههاي فرهنگي اين منطقه برداشته باشيم-
- ترجمه
- بين النهرين
- (و 4 مورد دیگر)
-
آثار صادق هدایت به 25 زبان ترجمه شدهاند
irsalam پاسخی ارسال کرد برای یک موضوع در اخبار علمی، فرهنگی، هنری و اجتماعی
آثار صادق هدایت به 25 زبان ترجمه شدهاند ایسنا نوشت: جهانگیر هدایت گفت: «تعدادی از آثار صادق هدایت به زبان کرهای ترجمه شده و به این ترتیب، ترجمه آثار این نویسنده به زبانهای خارجی، به 25 زبان رسیده است.» برادرزاده این نویسنده عنوان کرد: «پروفسور گیوساپ شین که استاد دانشگاههای هانکوک و یونسی در کره جنوبی است، به زبان و ادبیات فارسی تسلط کامل دارد و تعدادی از آثار صادق هدایت را به زبان کرهای ترجمه و در دو جلد کتاب منتشر کرده است.» او افزود: «یک مجموعه شامل داستانهای سه قطره خون، گرداب، داش آکل، آینه شکسته، شبهای ورامین، سگ ولگرد، سایه مغول و زنده به گور است. در این کتاب که سال 2002 منتشر شده، روی جلد مینیاتورهای ایرانی دیده میشود و پشت جلد هم تصویر نقاشیشده صادق هدایت آمده است. نکته جالب در این کتاب آن است که در هر صفحه متن کامل فارسی و ترجمه کرهای مقابل هم آمدهاند.» هدایت در ادامه گفت: «کتاب بعدی هم که روی جلد آن مینیاتورهای ایران و پشت جلد، تصویر صادق هدایت است، در سال 2002 در کره چاپ و منتشر شده و دربرگیرنده داستانهای طلب آمرزش، لاله، صورتکها، چنگال، مردی که نفسش را کشت، محلل و گجستهدژ است در هر صفحهی کتاب، متن فارسی و کرهای مقابل هم آمدهاند.» او با بیان اینکه این کتابها را پروفسور گیوساب شین توسط پونه ندائی برایش فرستاده است، گفت: «علاوه بر این، پروفسور گیوساپ شین مجموعهای سهجلدی درباره فرهنگ ایران منتشر ساخته است. او چند کتاب از ادبیات کلاسیک ایران را ترجمه و منتشر کرده و مقالات متعددی درباره تاریخ و فرهنگ ایران در مجلات معتبر کره جنوبی منتشر کرده است.» جهانگیر هدایت در پایان اظهار کرد: «ادبیات و فرهنگ دنیا دارد کار خودش را میکند و از ادبیات غنی و نویسندگان شهیر ایرانی تجلیل میکند و هنوز صادق هدایت بر تارک ادبیات داستانی معاصر ایران قرار دارد.» -
دانلود صوتی قرآن با ترجمه منظوم فارسی(قرآن به شعر)
بهار خانم پاسخی ارسال کرد برای یک موضوع در مباحث قرآنی
هربخش شامل 3 جزء می باشد. دانلود بخش اول دانلود بخش دوم دانلودبخش سوم دانلودبخش چهارم دانلود بخش پنجم دانلودبخش ششم دانلود بخش هفتم دانلود بخش هشتم دانلود بخش نهم دانلود بخش دهم زمان کل: ۳۵ ساعت و ۱۹ دقیقه -
متن فارسی خطبه های 1 - 30 نهج البلاغه
irsalam پاسخی ارسال کرد برای یک موضوع در نهـج البـلاغـه و صحیفه سجادیه
در این قسمت لیست این خطبه ها قرار خواهد گرفت : خطبه1 در این خطبه ، سخن از آغاز آفرینش آسمان و زمین و آفرینش آدم ( ع ) است خطبه2 پس از بازگشتش از صفین خطبه3 معروف به خطبه شقشقیه خطبه4 این خطبه از فصیح ترین کلمات حضرت است و در آن موعظت مردم است خطبه5 هنگامى که رسول خدا ( ص ) رحلت کرده بود خطبه6 در مورد طلحه و زبیر خطبه7 مذمت اتباع شیطان خطبه8 اشاره به زبیر خطبه9 در مورد صفت خود حضرت و صفت خصمش که گویند در جنگ جمل بوده خطبه10 اشاره به شیطان و یا کنایه به گروهی خطبه11 به پسرش ، محمد بن حنفیه ، هنگامى که در جنگ جمل رایت را به دست او داد خطبه12 چون خداوند در جنگ جمل پیروزش گردانید خطبه13 در نکوهش بصره و مردمش شما سپاهیان آن خطبه14 تذکر و یادآوری خطبه15 درباره زمینه ایى که عثمان در زمان خلافت خود به این و آن داده بود خطبه16 هنگامى که در مدینه با او بیعت کردند خطبه17 داوران ناشایست خطبه18 در مذمت اختلاف رأی علما در فتوی خطبه19 به اشعث بن قیس خطبه20 در منع از غفلت خطبه21 در توجه به قیامت خطبه22 در نکوهش بیعت شکنان خطبه23 در باب بینوایان خطبه24 برانگیختن مردم به پیکار خطبه25 رنجش از یاران سست خطبه26 اعراب پیش از بعثت خطبه27 در فضیلت جهاد خطبه28 اندرز و هشدار خطبه29 در نکوهش اهل کوفه خطبه30 درباره قتل عثمان -
ترجمه صحیح کلمه جلاله (الله) را به گوگل یاد دهیم!
irsalam پاسخی ارسال کرد برای یک موضوع در اخبار ایران و جهان
ترجمه صحیح کلمه جلاله (الله) را به گوگل یاد دهیم! * * گوگل و حرکت حیله گرانه دیگر آیا میدانید گوگل کلمه ( الله ) را از فارسی به انگلیسی چه ترجمه میکند .؟ گوگل کلمه الله را از زبان فارسی به انگلیسی به نام اسرائیل ترجمه میکند، و ناجوانمردانه کارهای خبیثانه*ای انجام می*دهد، برای همه ما کلمه جلاله ( الله ) مقدس و بزرگ است و محترم امیدوارم به کمک شما دوستان راه را به گوگل بیاموزیم. روی این لینک کلیک کنید و طبق تصاویر زیر عمل کنید * خب حالا تقاضای ما از شما دوستان این است که کمک کنید به درست نمودن این ترجمه به عکس زیرتوجه کنید ومطابق اون عمل کنید ۱٫ بر روی گزینه Contribute a better translation کلیک نمایید ۲٫ معنای کلمه جلاله الله به انگلیسی را وارد کنید God 3. و بر روی دکمه Submit کلیک نمایید. * * منبع : گویا ای تی-
- صحیح
- کلمه جلاله
-
(و 3 مورد دیگر)
برچسب زده شده با :